ホーム
会社情報
問い合わせ
ブログ
英単語
テクニカルライティング
技術
翻訳
その他
日本語の用語
技術者による技術翻訳サービス
サイトマップ
ホーム
会社情報
問い合わせ
ブログ
英単語
テクニカルライティング
技術
翻訳
その他
日本語の用語
ブログ
2025年02月11日 - 形容詞の順番
2025年02月03日 - 見出しの書き方
2025年01月26日 - 理由を表す技術英語の例文
2021年03月12日 - 「装置」を表す英単語
2021年01月08日 - 間違えやすい前置詞
2020年12月11日 - 技術ドキュメントにおける every の用例
2020年11月06日 - 技術ドキュメントにおける each の用例
2020年10月16日 - 一語一語直訳と改善例
2020年10月02日 - EstimateとQuatationの違いについて
2020年09月25日 - errorとmistakeの違いについて
2020年09月18日 - failureとbreakdownの違いについて
2020年09月11日 - テクニカルライターに必要なスキル
2020年09月04日 - アカデミックライティング vs. テクニカルライティング
2020年08月28日 - テクニカルライティングにも「リズム」が重要?
2020年08月14日 - make sureとconfirmの違いについて
2020年07月24日 - problem、trouble、issueの違いは何?
2020年07月17日 - 「取り付ける」ー install、mount、equip、fit、put in、set up
2020年07月10日 - セミコロン 「;」の訳し方
2020年07月03日 - contentとcontentsの違い
2020年06月26日 - 「電源復帰」は英語で何という?
2020年06月19日 - 「データを送る」を表す言葉
2020年06月12日 - 同時に起こる動作における as、when、whileの使い分け
2020年06月05日 - マニュアルのライティングスタイル
2020年05月29日 - 「異常」をどう訳す?
2020年05月22日 - appearとdisplayについて
2020年05月15日 - 「採用する」には、adopt、 employ、introduceのどれを使う?
2020年05月08日 - Dataは単数?それとも複数?
2020年04月24日 - hazardとriskの違い
2020年04月17日 - 「物」を表すitem、object、thingの違い
2020年04月03日 - noise (ノイズ) は単数形と複数形、どちらを使うか?
2020年03月27日 - overviewとoutlineの違い
2018年06月18日 - wrong、extra、error、bug、failure、faultの違い
2017年10月29日 - 「状態」を表す"status"、"state"、"condition"、"situation"の使い分け
2017年10月12日 - 機械翻訳・MTの実力
2017年04月25日 - SRS(要求仕様書)の品質特性
2017年04月25日 - SRS(要求仕様書)には何を書くのか?