"hazard"と"risk"の違いについて、整理したいと思います。
hazardは英英辞典で以下のように定義されてます。
Something that may be dangerous, or cause accidents or problems.
危険なもの、あるいは危害の原因になるものという意味です。例えば、「電気」、「化学物質」、「高所での作業」などは、危険の原因になるものなのでhazardということになります。
【例文】
To avoid fire or shock hazard, observe all ratings and marking on the product.
火災や感電の危険を回避するために、製品のすべての定格と表示に従ってください。
An electrical hazard exists which will result in personal injury if the instructions are not followed.
指示に従わない場合、人身事故につながる電気的危険が存在します。
riskは英英辞典で以下のように定義されてます。
The possibility that something bad, unpleasant, or dangerous may happen danger.
実際に危害が起こる確率を意味します。
【例文】
RISK OF DAMAGE TO EQUIPMENT OR PERSONNEL
機器損傷または人身事故のリスク
• Adhere to all national and local electrical codes.
国および地域のすべての電気規制に従ってください。
• Wiring must be performed by a qualified electrician.
配線は資格のある電気工事士が行う必要があります。
参考:
https://worksmart.org.uk/health-advice/health-and-safety/hazards-and-risks/what-difference-between-hazard-and-risk